Licence de Sciences et Technologies.
Télé-enseignement (UE5-5 3TS5LM21)
In any scientific career (and in a good many others) you will necessarily be confronted
with the need to write documents, letters or memos in English.
Although you are probably somewhat accustomed to reading English, composing one's own documents
and transmitting one's own ideas in English is considerably more difficult and
requires considerable training and experience.
- 1. Mathematics
- - Mathematics comprises a common language for a number of fields ranging
from physics to economy. You shall find here a glossary of mathematical
words and expressions that can prove useful when translating mathematics :
Mathematics glossary pdf .
- 2. Scientific Expresions
- - The are a number of expressions in science that are used over and over again.
You will find some of the more common ones here :
Expressions scientifiques diverses pdf .
- 3. Faux amis
- - There are great many words in common in English and French, particularly in the
sciences. Nevertheless, one should beware of considerable number the
"false friends" ("faux amis"). You will find a list here of some of these
"false friends" and some of their common translations.
Faux amis pdf .
- 4. Daily exposure to English
- - The most efficient way to become proficient in English is to expose oneself to
it on a daily basis. Fifteen minutes to a half an hour of exposure to
English every day is far more useful than hours spent "cramming" ("bourrage de crâne")
before an exam, an important meeting etc. A daily exposure to English is increasingly easy
to accomplish thanks to the Internet, satellite TV, and DVDs.
Read the following articles taken
from the scientific press, and make a habit of finding other articles on the Internet.
articles de presse scientifique_1 pdf
articles de presse scientifique_2 pdf
articles de presse scientifique_3 pdf
articles de presse scientifique_4 pdf
articles de presse scientifique_5 pdf
- 5. Listen to spoken English
- - Most of you will find it considerably more
difficult to understand spoken English than to read English. It is therefore important
to regularly practice listening to spoken English. It is my experience that listening to
spoken English while reading the corresponding English text or subtitles is one of
the most efficient methods of acquiring an "ear" for English.
This radio transmitted debate is not precisely "scientific", but you may find it
interesting from a science and society point of view. The "evolution-intelligent
design" debate is principally an Anglo-saxon phenomenon, but it does illustrate how
science has affected our philosophical world views. While listening to this debate, it is
worthwhile to ask oneself why the principle of evolution is more susceptible to such
"dispute" than are other scientific "principles".
Intelligent Design audio mp3
Intelligent Design text pdf
- 1. Translation of sentances employing mathematics :
exercises 1 pdf .
- 1. 2005-2006 Traduire en anglais les exercices 6 et 11b du devoir de mathématique.
devoir 1 pdf .
1. "Corrigé" du premier devoir 2005-2006
2. "Corrigé" de l'examen juin 2006 pdf